Never/neither/nor/seldom/rarely/on no account + is 2、当你想表达如果怎么怎么样,就是另外一种情况虚拟语气。为什么不来个虚拟倒装?Were it,something would... 3、强调句的使用:It ...
“万无一失”,汉语成语,比喻十分稳妥,绝对不会出差错。可以翻译为“guarantee complete success; no risk at all; nothing will go wrong; perfectly safe”等。 例句: 由他掌舵,通过这...
“一碗水端平”,中文俗语,字面意思是“hold a bowl of water level”,意思是处理事情公正,不偏袒任何一方(be fair and just in handling matters),可以翻译为”give even-handed treatm...
翻译成中文的意思是永远年轻,永远热泪盈眶。 若不给自己设限,则人生中就没有限制你发挥的藩篱。走出自己的舒适圈加入aelf投身区块链是邓光磊冲破的第一道设限,现在,他更期待与aelf一起,...
谁说英文名一定要用名词?性格开朗的可以叫Happy(开心),吃货可以叫Yummy(好吃),我还见过一些有个性的英文名叫Never(永不)、Ever(曾经)。香港有位黄姓补习老师就叫Never Wong,据说是取了...
更多内容请点击:GRE经典写作考试高频句型